Traduzioni giurate

Traduzioni giurate

PDFStampaE-mail

La traduzione giurata eseguita da un traduttore e la successiva asseverazione di un perito del tribunale fanno sì che un documento tradotto da un’altra lingua abbia lo stesso valore legale dell’originale. Per ottenere questo tipo di traduzione è necessario rivolgersi ad un interprete iscritto nel Ruolo dei periti ed esperti presso la Camera di Commercio, che con un giuramento  in tribunale o davanti al notaio certifica che il testo tradotto sia fedele e corrispondente a quello originale. La traduzione giurata è indispensabile quando bisogna presentare dei documenti ad autorità nazionali o estere.

Chi è online

 22 visitatori online

Condividi

Questo sito usa i cookies solo per facilitarne il suo utilizzo aiutandoci a capire un po' meglio come lo utilizzi, migliorando di conseguenza la qualità della navigazione tua e degli altri. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie. Per maggiori informazioni sui cookie raccolti e su come cancellarli leggi la nostra privacy policy.

Accetto i cookie da questo sito.

EU Cookie Directive Module Information